Do You Have Time to Linger?

 Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Thursday

Goldfinches have more or less taken over our bird feeders for the past few weeks. They don’t exactly chase away the titmice, nuthatches, and chickadees, but they make it clear that the feeders belong to them. So here’s a poem about them.

In it, Mary Oliver cites a line from one of my favorite Rilke poems. Upon viewing “An Archaic Torso of Apollo,” Rilke is dazzled by its power:

We cannot know his legendary head
with eyes like ripening fruit. And yet his torso
is still suffused with brilliance from inside,
like a lamp, in which his gaze, now turned to low,

gleams in all its power.

How should one respond to such an experience? Rilke has a simple and direct answer: “You must change your life.”

Oliver is so moved by this that she borrows it—or as T.S. Eliot would say, steals it—for her own ending (although at least she gives Rilke credit). Like the goldfinches, she sings her own poems “for sheer delight and gratitude”:

Invitation
by Mary Oliver

Oh do you have time
to linger
for just a little while
out of your busy

and very important day
for the goldfinches
that have gathered
in a field of thistles

for a musical battle,
to see who can sing
the highest note,
or the lowest,

or the most expressive of mirth,
or the most tender?
Their strong, blunt beaks
drink the air

as they strive
melodiously
not for your sake
and not for mine

and not for the sake of winning
but for sheer delight and gratitude –
believe us, they say,
it is a serious thing

just to be alive
on this fresh morning
in the broken world.
I beg of you,

do not walk by
without pausing
to attend to this
rather ridiculous performance.

It could mean something.
It could mean everything.
It could be what Rilke meant, when he wrote:
You must change your life.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Comments closed

The Bard Understood Race in a Deep Way

 Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Wednesday

My friend Sue Schmidt recently alerted me to an enlightening article about “What Shakespeare Can Teach Us about Racism.” I’ve argued “a lot” in past essays on Othello, Merchant of Venice, and The Tempest, but Professor David Stirling Brown has opened my eyes to further dimensions.

Brown says that scholars view these three plays plus Titus Andronicus and Antony and Cleopatra as Shakespeare’s five “race plays,” and his naming Titus Andronicus as his favorite play was the spur I needed to go read it. (It’s one of the few I hadn’t read, the others being Two Gentlemen of Verona, Pericles, Henry VIII, King John, and Timon of Athens.)

My response to Titus was, “Oh my God!” One of Shakespeare’s earliest dramas (1591/92), it has as much casual sadism, as much blood and gore, as a Quentin Tarantino film. A Goth prisoner is executed as a sacrifice, Roman general Titus kills one of his sons for disobeying him, and then there’s the mayhem unleashed by Tamora, a captive Goth queen who becomes Roman empress when the emperor marries her. Because it is one of her sons that has been sacrificed, she goads her other two sons to attack Titus’s daughter Lavinia, along with Lavinia’s husband. (Following the rape, they rip out Lavinia’s tongue and cut off both hands so she can’t testify against them.) Then, with the help of her moor lover Aaron, Empress Tamora frames two of Titus’s sons for the husband’s death, leading to their execution.

Not, however, before Aaron has told Titus that, if he sacrifices his hand, the emperor will spare his sons. Titus, who has already lost 21 sons (!) in battling the Goths–not to mention the one he killed for disobedience–does so, and there’s even a sick Dad Joke when he asks for Aaron’s assistance: “Lend me thy hand, and I will give thee mine.”

Of course Aaron—an early forerunner of Iago as a character who unabashedly revels in being evil—has just been messing with him. Titus’s suit is rejected and his hand is returned to him, along with the heads of his two sons.

Shakespeare is just getting warmed up. Tamora, worried about Titus’s one remaining son—the exiled Lucius is off persuading the Goths to join him in a revenge conquest of Rome—seeks to use Titus to lure him into a trap. Titus, feigning madness, seems to play along and, in the process, gets her to leave her two sons with him (the ones who raped Lavinia and killed Lavinia’s husband). These he kills and uses their body parts as ingredients in a pie, which he then serves to Tamora and her emperor husband. Following this, there’s a final bloodletting in which she, the emperor and Titus all get stabbed. But not before Titus has killed his daughter Lavinia for having been dishonored. If you’re keeping count, 27 of his 28 children have been killed, two by himself.

And then there’s Aaron. His earlier relationship with the empress has resulted in a “coal-black” baby boy. Rather than kill the baby, he kills the midwives present at the birth (to hide the secret), substitutes a white child so that Tamora’s infidelity will remain a secret, and runs off with the child. He is captured by Lucius’s forces, to whom he reveals his perfidy, and is condemned to be starved to death while buried up to his neck in the ground. I guess one could say that the play ends happily since Lucius is named the new Roman emperor, but that’s just because Shakespeare always feels the need to restore political order at the end of his tragedies (think of Fortinbras, Edgar, and Malcolm).

Shakespeare being Shakespeare, there’s some good poetry in Titus Andronicus, including the chilling declaration by the two Goth boys about their intentions to “hunt” Lavinia during a hunting party: “Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,/ But hope to pluck a dainty doe to ground.” Still, the play lacks the deep psychology of a Hamlet or a King Lear. It’s Grand Guignol spectacle, not moving tragedy.

Except, perhaps, for the scene that draws Professor Brown to the play, which is in fact extraordinary. Tamora’s two sons want to kill the baby since its skin color will expose their mother, but Aaron, the baby’s father, holds them off. Brown notes that Shakespeare “momentarily offers a beautiful defense of Blackness”:

What, what, you sanguine, shallow-hearted boys,
 You white-limed walls, you alehouse painted signs!
 Coal-black is better than another hue
 In that it scorns to bear another hue;
For all the water in the ocean
 Can never turn the swan’s black legs to white,
 Although she lave them hourly in the flood.
 Tell the Empress from me, I am of age
 To keep mine own, excuse it how she can.

Aaron, Brown points out, is challenging the cultural norm here, arguing that Black is beautiful and strong. The scholar adds that one finds such an endorsement of Black identity nowhere else in Shakespeare, even in Othello. (I would add that Othello not only fails to celebrate Blackness but that Othello’s defensiveness about his skin color makes him vulnerable to Iago’s manipulation.)

Brown contends that Shakespeare helps us understand race even in those plays  where there are no characters of color. In these instances, the Bard examines whiteness, which wasn’t an automatic identity marker before the 17th century. In other words, Shakespeare was writing at a time when people were just beginning to define themselves by racial characteristics, with the elite (but not the working class) seeing themselves as white. As Brown notes, Shakespeare “details the nuances of race through his characters’ racial similarities, thus making racial whiteness very visible.”

Shakespeare, with his powerful poetry, does bear some responsibility for establishing race as a marker. Brown cites the collection of essays White People in Shakespeare, reviewed in The Atlantic (paywalled), which contends that “Shakespeare’s work … was central to the construction of whiteness as a racial category during the Renaissance.” In addition to that, white people “have used Shakespeare to regulate social hierarchies ever since.” The collection contends that “what’s beautiful in Shakespeare,—or what Shakespeare’s speakers take as beautiful—is often cast in racial terms.”

For instance, Brown says, in several of his plays Shakespeare uses white hands as “noble symbols of purity and white superiority.” He also will call attention to a character’s race by describing him/her as “white” or “fair.”

And then there’s the opposite, when black gets used as an insult: the fair Hero in Much Ado about Nothing, who has been falsely accused of an affair, is described by her father as having “fallen into a pit of ink.” Brown says that hero momentarily represents “an ‘inked’ white woman – or a symbolic reflection of the stereotyped, hypersexual Black woman.”

Shakespeare’s role in establishing whiteness as a virtue has proved problematic for some otherwise fervent admirers. Harold Bloom, Shakespeare’s #1 fan, believes that Shakespeare’s creation of Shylock did more damage to Jews than did the fabricated Protocols of the Elders of Zion, the infamous anti-Semitic text that played a key role in Nazi propaganda.

Sir Philip Sidney, in his Defense of Poetry, acknowledges that good things can be perverted to bad and that poetry is no exception. It is like a sword, he says, that can both heroically defend freedom and basely promote tyranny. That being noted, there are those who defend Shakespeare’s creation of Shylock, including leading Shakespeare scholar Stephen Greenblatt. Even while Shakespeare was giving us an unforgettable image of the moneylending Jew, Greenblatt writes, he was simultaneously exploding the stereotype. While we shy away in horror from Shylock’s demand for a pound of flesh, at the same time we see his full humanity, along with the ugliness of those who mock him. Brown appears to me making such a defense of the evil-but-fatherly moor in Titus Andronicus.

In his essay Brown argues for the openness of James Baldwin, who once condemned Shakespeare as “one of the authors and architects of my oppression” but later changed his mind. The Bard, Baldwin writes, “found his poetry where poetry is found: in the lives of the people.” Shakespeare, he adds, “could have done this only through love—by knowing, which is not the same thing as understanding, that whatever was happening to anyone was happening to him.”

Baldwin concludes that Shakespeare’s “responsibility, which is also his joy and his strength and his life, is to defeat all labels and complicate all battles by insisting on the human riddle, to bear witness, as long as breath is in him, to that almighty, unnameable, transfiguring force which lives in the soul of man.”

Or as Brown, less poetically, puts it,

Just as Shakespeare didn’t create misogyny and sexism, he didn’t create race and racism. Rather, he observed the complex realities of the world around him, and through his plays he articulated an underlying hope for a more just world.

Or to put it even more succinctly, Shakespeare understood people at a deeper level than anyone ever has.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Comments closed

Margaret Atwood on the Cicada Love Song

Cicadas mating

 Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Tuesday

With the cicadas in full-throated mating call, I went hunting for cicada poems. I found one in the Iliad where Trojan elders too old to fight sit “like cicadas that chirrup delicately from the boughs of some high tree in a wood” as Helen walks by. But because delicate chirruping doesn’t do justice to the incessant roar of our current surround-sound experience, I feature instead a Margaret Atwood lyric.

 Channeling the spirit of D. H. Lawrence, who in his poetry collection Birds, Beasts and Flowers captures the primal sexual urges that surge through nature,  Atwood imagines these insects “cut[ting] loose the yammer of desire” after “nine years of snouting through darkness” (or 17 years, which is the cycle of the other species that has surfaced).

Or maybe she’s channeling Walt Whitman sounding his barbaric yawp over the roofs of the world. Or Molly Bloom’s urgent “yes” as she recalls having sex with Leopold. Using repetition to drive home the carpe diem urgency of gathering rosebuds at right this moment, Atwood writes, “Now it says Now it says Now.” Time’s winged chariot may be drawing near but “first, first, first, first” there is this.

And if this “piercing one note of a jackhammer,” this “maddening racket,” starts to get to you—well, just remember that it’s a love song.

Cicadas
By Margaret Atwood

Finally, after nine years
of snouting through darkness
he inches up scarred bark
and cuts loose the yammer of desire:

the piercing one note of a jackhammer,
vibrating like a slow bolt of lightning,
splitting the air
and leaving a smell like burnt tar paper.

Now it says Now it says Now
clinging with six clawed legs
and close by, a she like a withered ear,
a shed leaf brown and veined,
shivers in sync and moves closer.

This is it, time is short, death is near, but first,
first, first, first
in the hot sun, searing, all day long,
in a month that has no name:

This annoying noise of love. This maddening racket.
This—admit it—song.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comments closed

Trump, Quixote, and Windmills

Gustave Doré, illus. from Don Quixote

 Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Monday

I perked up recently when New York Times columnist Paul Krugman compared Donald Trump to Don Quixote. Both, he points out, have an animus towards windmills. (Krugman’s article has been gifted here.)

Krugman notes that Trump’s animus toward wind power us

one of the strangest obsessions of a man with many unusual preoccupations (toilets! hair spray!). Over the years, he has asserted, falsely, that wind turbines can cause cancer, that they can cause power outages and that wind energy “kills all the birds” (cats and windows do far more harm). Now he says that if he wins in November, on “Day 1” he’ll issue an executive order putting the brakes on offshore wind farm construction.

And now for Quixote’s opposition:

At this point they came in sight of thirty or forty windmills that there are on that plain, and as soon as Don Quixote saw them he said to his squire, “Fortune is arranging matters for us better than we could have shaped our desires ourselves, for look there, friend Sancho Panza, where thirty or more monstrous giants present themselves, all of whom I mean to engage in battle and slay, and with whose spoils we shall begin to make our fortunes; for this is righteous warfare, and it is God’s good service to sweep so evil a breed from off the face of the earth.”

While Trump vows to use presidential executive authority in his battle, Quixote uses an old-fashioned lance:

A slight breeze at this moment sprang up, and the great sails began to move, seeing which Don Quixote exclaimed, “Though ye flourish more arms than the giant Briareus, ye have to reckon with me.”

So saying, and commending himself with all his heart to his lady Dulcinea, imploring her to support him in such a peril, with lance in rest and covered by his buckler, he charged at Rocinante’s fullest gallop and fell upon the first mill that stood in front of him…

Interestingly, windmills in the 17th century represented cutting-edge technology, just as they do today. In Spain’s Golden Age, people harnessed the wind to pump water and grind grain whereas today we used it to generate clean electricity. Krugman points out that wind technology is one of the most exciting developments in the battle against climate change:

[T]he idea of an economy reliant on solar and wind power has gone from hippie fantasy to realistic policy goal. It’s not just that the costs of renewable electricity generation have plunged; related technologies, especially battery storage, have gone a long way toward resolving the problem that the sun doesn’t always shine and the wind always blow.

In other words, both Trump and Quixote are battling technology that is changing our relationship with nature. And while neither likes the way that windmills are suddenly dominating the landscape—or in Trump’s case, ruining the view from his Scottish golf course –the resemblances end there. Trump, after all, is in the pocket of the fossil fuel industry, having recently promised to gut environmental regulations if the oil companies will donate a billion dollars to his reelection campaign. Quixote, by contrast, sees it as his knightly duty to “defend maidens, to protect widows and to succor the orphans and the needy.”

As opposed to raping maidens, evicting widows, imprisoning orphans in cages, and gutting welfare programs for the needy.

All those who care about the health of the planet can only hope that Trump’s attacks suffer the same fate as Quixote’s:

[B]ut as he drove his lance-point into the sail the wind whirled it round with such force that it shivered the lance to pieces, sweeping with it horse and rider, who went rolling over on the plain, in a sorry condition. Sancho hastened to his assistance as fast as his ass could go, and when he came up found him unable to move, with such a shock had Rocinante fallen with him.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Comments closed

Pentecost in Narnia

Edmund amongst the stone statues in The Lion, the Witch, and the Wardrobe

 Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Sunday

“Narnia on the Mountain” is the theme of our Vacation Bible School this year. For old fuddy-duddies like me, the high point will be the adult lectures: former Sewanee Dean of the College Brown Patterson will recount studying with Lewis, my wife Julia is interested in Lewis’s relationship with Joy Davidman (she sees them as a power couple), and retired Sewanee English professor John Gatta will explore how Lewis became a leading Christian apologist. For the kids, however, we have a far different program.

A refrigerator box will be turned into a magical wardrobe, Mr. Tumnus will host a tea party, Father Christmas will pay a visit (complete with sleighbells), the Wicked Witch will hand out Turkish delight, and a game of freeze tag will include stone animal statues (donated lawn ornaments).

As we celebrate Pentecost this weekend, I combed through The Lion, the Witch and the Wardrobe to see if I could find any allusions to the Holy Spirit descending in tongues of flame. To my delight, I discovered the Lewis does indeed capture the joy of the Pentecostal moment.

For a reminder, here’s Luke’s account of the event:

When the day of Pentecost had come, the disciples were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.

In the novel, of course, there’s a blood sacrifice as the White Witch slays Aslan, who has voluntarily surrendered himself to atone for Edmund’s guilt. Lucy and Susan, standing in for Mary Magdalene, are rewarded for their vigil with a direct encounter with the risen lion the following morning. Aslan’s breath assures them that he is indeed alive:

“You’re not—not a—?” asked Susan in a shaky voice. She couldn’t bring herself to say the word ghost.

Aslan stooped his golden head and licked her forehead. The warmth of his breath and a rich sort of smell that seemed to hang about his hair came all over her.

The Pentecostal moment comes a little later when the girls accompany Aslan to the White Witch’s castle and watch as he frees the animals that she has turned to stone. The Witch’s realm of ice is Lewis’s wasteland vision, a bleak midwinter in which (to draw from Christine Rossetti) frosty winds make moan while Earth stands “hard as iron, water like a stone.” Or as Mr. Beaver puts it, “Always winter and never Christmas.” The castle is bereft of life, as Edmund discovers upon his initial visit:

As he got into the middle of [the courtyard] he saw that there were dozens of statues all about—standing here and there rather as the pieces stand on a chess board when it is halfway through the game. There were stone satyrs, and stone wolves, and bears and foxes and cat-a-mountains of stone. There were lovely stone shapes that looked like women but who were really the spirits of trees. There was the great shape of a centaur and a winged horse and a long lithe creature that Edmund took to be a dragon. They all looked so strange standing there perfectly lifelike and also perfectly still, in the bright cold moonlight, that it was eerie work crossing the courtyard.

Aslan’s holy breath (to borrow from T.S. Eliot’s Waste Land) breeds life out of this dead land:

[Aslan] bounded up to the stone lion and breathed on him. Then without waiting a moment he whisked round—almost as if he had been a cat chasing its tail—and breathed also on the stone dwarf, which (as you remember) was standing a few feet from the lion with his back to it. Then he pounced on a tall stone Dryad which stood beyond the dwarf, turned rapidly aside to deal with a stone rabbit on his right, and rushed on to two centaurs. 

What follows is Lewis’s version of the Pentecostal flames:

I expect you’ve seen someone put a lighted match to a bit of newspaper which is propped up in a grate against an unlit fire. And for a second nothing seems to have happened; and then you notice a tiny streak of flame creeping along the edge of the newspaper. It was like that now. For a second after Aslan had breathed upon him the stone lion looked just the same. Then a tiny streak of gold began to run along his white marble back—then it spread—then the color seemed to lick all over him as the flame licks all over a bit of paper—then, while his hindquarters were still obviously stone the lion shook his mane and all the heavy, stony folds rippled into living hair. Then he opened a great red mouth, warm and living, and gave a prodigious yawn. And now his hind legs had come to life. He lifted one of them and scratched himself. 

In Luke’s account of the first Pentecost, skeptical witnesses sneer as the disciples begin to speak in tongues, claiming, “They are filled with new wine.” Lucy and Susan, however, are filled with genuine wonder at the magical moment that unfolds before them:

Of course the children’s eyes turned to follow the lion; but the sight they saw was so wonderful that they soon forgot about him. Everywhere the statues were coming to life. The courtyard looked no longer like a museum; it looked more like a zoo. Creatures were running after Aslan and dancing round him till he was almost hidden in the crowd. Instead of all that deadly white the courtyard was now a blaze of colors; glossy chestnut sides of centaurs, indigo horns of unicorns, dazzling plumage of birds, ruddy-brown of foxes, dogs, and satyrs, yellow stockings and crimson hoods of dwarfs; and the birch-girls in silver, and the beech-girls in fresh, transparent green, and the larch-girls in green so bright that it was almost yellow.

As far as speaking in tongues, a cacophony of languages characterizes both Pentecosts. Here’s the one described by Luke:

Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem. And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each. Amazed and astonished, they asked, “Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear, each of us, in our own native language? Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabs– in our own languages we hear them speaking about God’s deeds of power.” 

And now for Lewis’s account:

And instead of the deadly silence the whole place rang with the sound of happy roarings, brayings, yelpings, barkings, squealings, cooings, neighings, stampings, shouts, hurrahs, songs and laughter.

Mr. Beaver, early in the novel, channels the prophet Isaiah as he predicts this moment:

Wrong will be right, when Aslan comes in sight,
At the sound of his roar, sorrows will be no more,
When he bares his teeth, winter meets its death
And when he shakes his mane, we shall have spring again.

With the defeat of the White Witch, Aslan’s kingdom has come, on earth as it is in heaven. Hallelujah!

Note: In The Magician’s Book: A Skeptic’s Adventures in Narnia, journalist Laura Miller talks about becoming disillusioned when she discovered that her beloved Narnia can be read as a Christian allegory. She hated that Lewis might be secretly attempting to convert her. But she came to realize that Lewis, while certainly shaped by his Christian beliefs, is not preaching but rather capturing the excitement he finds in the resurrection story. And besides, he is no doctrinaire Christian as he sprinkles his Narnia books liberally with figures from pagan mythology (including wood nymphs, winged horses, centaurs, and satyrs). He’s in love with what Yeats called “the circus animals” of fantasy.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Comments closed

René Girard on What Lit Can Teach Us

René Girard

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Friday

I have been hearing a lot about the philosophical anthropologist René Girard over the past few years. Rebecca Adams, a close friend who edited my forthcoming book, is a Girard scholar who talks about him frequently with me, and Patty, a reader who regularly comments on my blog posts, has forwarded me a Cynthia Haven article on Girard that appeared in the Free Beacon. So he’s due a blog post here.

Girard is most noted for his theory of mimetic (imitative) desire: the desires that make up who we are are determined, not by our own autonomous selves, but by other people. We desire what they desire. Why he warrants a blog post here is because he says he owes his major insights to literature.

In fact, while he writes as a philosopher or anthropologist, Rebecca tells me he sees literature as providing deeper knowledge into the nature of reality than philosophy or anthropology or any other academic discourse. At one point he has written, “Only the great writers succeed in painting these mechanisms faithfully, without falsifying them: we have here a system of relationships that paradoxically, or rather not paradoxically at all, has less variability the greater a writer is.” Among the authors he has turned to are Aeschylus, Sophocles, Euripides, Shakespeare, Cervantes, Balzac, Flaubert, Dostoevsky, and Proust—and I’m just naming a few of them.

I first became aware of mimetic desire when I was a young parent and was watching my son Justin, then a toddler, play with Ann Finkelstein, the daughter of our best friends in grad school. Although each had a toy, each would become envious of the other’s toy. We used to say that Ann had sprinkled her toy with “magic Annie dust,” which turned it into an object of desire. Of course, Justin was doing his own sprinkling, and I recall only once when the two of them got into perfect sync, exchanging their toys back and forth as each toy acquired its special aura. It was far more common for a squabble to break out.

This squabbling is at the heart of Girard’s anthropology, As Haven explains, our imitative cravings inspire

covetousness and competition as we come to desire what others cannot or will not share. This creates conflict. Even as we insist that we are ineradicably different, we become more alike as we fight—using the same weapons, trading the same insults, inflicting the same injuries against the demonized “other.” 

To keep these conflicts from tearing everything apart, societies settle upon a scapegoat, which “brings a sense of resolution and expiation.” Haven mentions as examples the Salem witches and the Chinese intellectuals in Mao’s cultural revolution. And or course there’s the Holocaust.

For literary examples, Haven notes, Girard points to “Tolstoy’s Anna Karenina, Hawthorne’s Hester Prynne, Hugo’s Jean Valjean, and Shakespeare’s Julius Caesar. (‘Let us be sacrificers, but not butchers,’ Brutus says, before the cabal slaughters their idol.).”

When discussing these ideas with Rebecca, I mentioned Ursula LeGuin’s short story “The Ones Who Walk Away from Omela,” to which Rebecca replied that it had been the subject of her first article on Girard. In that story, which LeGuin calls a thought experiment, the author asks us to imagine a utopian society in which there is perfect harmony. But because such a society seems fanciful the author must add one essential ingredient: a scapegoat. Once she does, the society becomes more realistic.

The scapegoat in her story is an imprisoned and maltreated child:

[T]he child, who has not always lived in the tool room, and can remember sunlight and its mother’s voice, sometimes speaks. “I will be good, ” it says. “Please let me out. I will be good!” They never answer. The child used to scream for help at night, and cry a good deal, but now it only makes a kind of whining, “eh-haa, eh-haa,” and it speaks less and less often. It is so thin there are no calves to its legs; its belly protrudes; it lives on a half-bowl of corn meal and grease a day. It is naked. Its buttocks and thighs are a mass of festered sores, as it sits in its own excrement continually.

Everyone in Omelas understands that

the happiness of their friendships, the health of their children, the wisdom of their scholars, the skill of their makers, even the abundance of their harvest and the kindly weathers of their skies, depend wholly on this child’s abominable misery.

As Girard sees it, scapegoating is at the core of the violence and wars that characterize human history. We shift our internal conflicts to a scapegoat, who then suffers from the attacks we would otherwise direct against each other. I remember the conservative operative, I can’t remember who, who after the Soviet Union fell apart said his party would have to find a new enemy. For a while it was Muslims, then immigrants, and currently it appears to be Democrats.

Haven, writing for a conservative publication, points out that liberals do their own scapegoating, using cancel culture to shame people publicly or shut down discourse. I have also had a conservative reader accuse me of Trump Derangement Syndrome, as though I was turning him into a scapegoat. While I acknowledge that liberals are not immune from the dynamic, in our defense I would argue that Trump’s scapegoating is far more damaging: he built up a devoted fan base by scapegoating first Barack Obama (through his birther conspiracy) and then immigrants. Liberals are less likely than Trump supporters to pick up an automatic rifle and start gunning down members of a scapegoated demographic.

But putting aside which side is worse, it’s certainly true that the dynamic described by Girard has played a major role in human history. It’s a pessimistic way of looking at human beings, who in his view are wired such that violence and scapegoating are inevitable. I therefore find it exciting to talk with Rebecca, who is in the Girard Wikipedia entry for proposing what she calls “loving mimesis.” If we imitate negative desiring, she asks, why can’t we similarly imitate positive desiring? As the Wikipedia entry puts it, “If beneficial imitation is possible, then it is no longer necessary for cultures to be born by means of scapegoating; they could just as well be born through healthy emulation.”

Haven explores a couple of instances of beneficial mimesis. Mimesis is how we learn and how lovers love, she says, in the latter case “trading compliments and promises that escalate and increase their mutual affection.” A literary instance is the balcony scene where Romeo woos Juliet, with “their language escalat[ing] euphorically as they goad each other’s love (to the point of parody, Girard thought).” 

I think I would use other literary examples, especially those in which a character experiences a transcendent breakthrough, such as Scrooge or Silas Marner or Jean Valjean or Ivan Ilych. And the great inspiration for all these figures is Jesus, the scapegoat/sacrificial lamb who turned the tables on violence by forgiving those who persecuted him.

Scapegoat violence certainly grabs our attention, but that’s not the only narrative in town.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comments closed

To Be Trump’s VP, Leap and Creep


Note:
 If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Thursday

Kevin McCarthy, the former Speaker of the House who has sometimes sabotaged his standing with Republicans by telling uncomfortable truths about Donald Trump, recently noted that Trump has turned his vice president decision into a version of his hit television show Celebrity Apprentice. Always one to milk every drop out of such a situation, Trump will probably keep the showing going until July’s Republican convention.

The situation has me thinking of a different show, one described in Book I of Gulliver’s Travels. There, competing for colored threads that allegorically represent the Orders of the Garter, the Bath, and the Thistle, Lilliputian courtiers debase themselves before the emperor. Here’s Jonathan Swift’s description:

There is likewise another diversion, which is only shown before the emperor and empress, and first minister, upon particular occasions. The emperor lays on the table three fine silken threads of six inches long; one is blue, the other red, and the third green. These threads are proposed as prizes for those persons whom the emperor has a mind to distinguish by a peculiar mark of his favor. The ceremony is performed in his majesty’s great chamber of state, where the candidates are to undergo a trial of dexterity very different from the former [tightrope walking], and such as I have not observed the least resemblance of in any other country of the new or old world. The emperor holds a stick in his hands, both ends parallel to the horizon, while the candidates advancing, one by one, sometimes leap over the stick, sometimes creep under it, backward and forward, several times, according as the stick is advanced or depressed. Sometimes the emperor holds one end of the stick, and his first minister the other; sometimes the minister has it entirely to himself. Whoever performs his part with most agility, and holds out the longest in leaping and creeping, is rewarded with the blue-colored silk; the red is given to the next, and the green to the third, which they all wear girt twice round about the middle; and you see few great persons about this court who are not adorned with one of these girdles.

I found descriptions of the various orders on Wikipedia. The Order of the Garter, which dates back to 1348, is the most senior order of knighthood in the British honors system. The Order of the Bath, which evokes the medieval knighting ceremonies, was invented by George I (the Lilliputian Emperor in this allegory) in 1725, only a year before Gulliver’s Travels was written. James II, meanwhile, established the Order of the Thistle 40 years earlier. It was an honor he bestowed on 16 lords and ladies and, while he claimed he was reviving an earlier tradition, he probably invented the whole thing out of whole cloth.

In short, the honors were cheap incentives designed to keep courtiers “leaping and creeping” in obeisance. The “first minister” mentioned by Gulliver is Prime Minister Robert Walpole, a genius at political gamesmanship.

Note: While Walpole was excoriated by such writers as Swift, Alexander Pope, Henry Fielding and (for a while) Samuel Johnson for his political machinations, some now consider him to have been England’s greatest prime minister.

Whether or not Trump is a political genius, he certainly knows how to get GOP politicians to leap and creep. Molly Jong-Fast provides a list in a Vanity Fair article:

–Florida’s Sen. Marco Rubio—once derided by Trump as “Little Marco”—claimed on ABC that Trump has a “legitimate” claim to complete presidential immunity;

–North Dakota Governor Doug Burgum says that the New York hush money case is simply about a “business filing error”;

–Ohio senator J.D. Vance says that, unlike Mike Pence, he would have sent the 2020 election back to the states;

–South Carolina Sen. Tim Scott is one of many who refuse to say they will accept the 2024 election results if Trump loses;

–New York Rep. Elise Stefanik refers to those imprisoned for storming the Capitol on January 6, 2021 as “hostages” and says she will accept election results only “if they’re constitutional”—which is to say “constitutional as defined by Trump”;

–Texas Rep. Byron York is similarly slippery. For him, as apparently for Vance, it is up to Republican legislatures to determine whether the election is fair.

Of course, the litmus test for entering the veepstakes is whether or not you are willing to say that the 2020 election was rigged. As Jong-Fast puts it,

 Openly lying about an election, despite a mountain of evidence proving otherwise, is a way for these men [and women] to prove their fealty—as though they’re trapped in an Orwell novel, mindlessly repeating the party line logic of 2+2=5.

And then Jong-Fast all but borrows from Swift as she sums up the current situation:

When you take a step back here, it’s easy to see how Trump’s veepstakes resemble a kind of extremist political audition, in which the most ass-kissing, reality-refuting contender has the best chance of becoming the former president’s second.

In other words, don’t click on any articles about possible vice presidential candidates until July, which is when Trump will make his selection.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Comments closed

Alice Munro, R.I.P.

Alice Munro

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Wednesday

I’m reposting this essay, written ten years ago, on the occasion of the Nobel Prize-winning Canadian author Alice Munro, who died yesterday. Novelists generally get all the glory, certainly from the Nobel committee, with short story specialists regarded as poor cousins. But Munro, whom I compare to Chekhov, was an exception. Her stories are so sensitive, nuanced, and well-crafted that she built a fan base of discriminating readers.

Reprinted from August 22, 2014

My book discussion group met last night to discuss Alice Munro’s Dear Life, and for the first time I took a close look at our most recent Nobel laureate. Like the other members of the group, I saw my life in the author’s short stories.

Having recently spent time reading book after book to my grandson, I was immediately captivated by her description of reading to children:

The problem was that once she finished Christopher Robin, Katy wanted it started again, immediately. During the first reading she had been quiet, but now she began chiming in with ends of lines. Next time she chanted word for word though still not ready to try it by herself. Greta could imagine this being an annoyance to people once the dome car filled up. Children Katy’s age had no problem with monotony. In fact they embraced it, diving into it and wrapping the familiar words round their tongues as if they were a candy that could last forever.

As my reading group discussed the book, we came to see that this relationship with monotony isn’t confined to children. Or rather, there seem to be two contradictory tendencies at work in Munro’s fiction: monotony provides a reassuring security and monotony threatens to suffocate. Some characters thrash around in this dull monotony and even try to sabotage lives that appear prosperous and stable. Others have made their peace with monotony, ratcheting down what they demand of life.

One member of the group mentioned an essay by Margaret Atwood on national identities that we had discussed a while back. Atwood says that while America’s national story is about conquering the frontier, the Canadian national story involves simply surviving. We see the survival motif working itself out in the Canadian Munro. Sometimes people have lowered their expectations so as not to be hurt. In “Pride” a man with a hairlip is thrown off balance when a woman finds herself attracted to him and goes through some sad but comic twists to keep their cordial relationship from becoming intimate. In “Amundsen” a doctor suddenly and unexpected decides suddenly not to marry a woman as they are walking toward the courthouse. In “Train” a returning war veteran slips in and out of various people’s lives, his leaving seemingly timed to the rise of imminent intimacy.

Munro gives us insight into how she herself must have been taught to toe the line in “Night,” one of the autobiographical stories that conclude the collection. Note the contrast between the unimaginative father and the very imaginative child:

If you live long enough as a parent nowadays, you discover that you have made mistakes you didn’t bother to know about along with the ones you do know about all too well. You are somewhat humbled at heart, sometimes disgusted with yourself. I don’t think my father felt anything like this. I do know that if I had ever taxed him, with his use on me of the razor strap or his belt, he might have said something about like or lumping it. Those strappings, then, would have stayed in his mind, if they stayed at all, as no more than the necessary and adequate curbing of a mouthy child’s imagining that she could rule the roost.

“You thought you were too smart,” was what he might have given as his reason for the punishments, and indeed you heard that often in those times, with the smartness figuring as an obnoxious imp that had to have the same sass beaten out of him. Otherwise there was the risk of him growing up thinking he was smart. Or her, as the case might be.

The interesting twist in “Night” is that the child needs this father’s steadiness to recover from recurring insomnia accompanied by dark thoughts of murdering her sister. One night she meets her father sitting on the porch following one of her nocturnal ramblings and finds it immensely comforting that he expresses no alarm at her thoughts. By his simply taking them in stride’” – “Then he said not to worry. He said, ‘People have those kinds of thoughts sometimes.’” – she is able to start sleeping again.

Munro reminds me a lot of Chekhov. Women in her stories act out without ever being sure of what they want. Men are offered relief from loneliness but turn it down because their routine lives seem safer. Children carry around holes in their hearts from tragedies that have happened—the death of a sibling or of a beloved babysitter—and never face up to their grief. Acknowledging deep feelings would render them vulnerable and they fear they wouldn’t be able to survive.

Munro neither condemns nor applauds these responses but sympathetically describes them. She is like the woman in “Dolly” who temporarily goes off the rails and writes her longtime partner an unforgivable letter. Returning to him before he gets the letter, she is simultaneously relieved and exasperated by his readiness to tear it up without reading it once it arrives:

What a mix of rage and admiration I could feel at his being willing to do that. It went back through our whole life together.

The final paragraph in the book gets at this ambivalence from another angle:

I did not go home for my mother’s last illness or for her funeral. I had two small children and nobody in Vancouver to leave them with. We could barely have afforded the trip, and my husband had a contempt for formal behavior, but why blame it on him? I felt the same. We say of some things that they can’t be forgiven, or that we will never forgive ourselves. But we do—we do it all the time.

Returning home for the funeral seems an extravagant gesture, putting one’s survival at risk. Should we nevertheless regret not doing it? Is it good that we then forgive ourselves since doing so is a way of keeping on? As always, these are open questions with Munro. She acknowledges human complexity so deeply that she refuses to settle upon a final judgment.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Comments closed

Does Clockwork Orange Describe Us?

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, write to me at [email protected]. Comments may also be sent to this address. I promise not to share your e-mail with anyone. To unsubscribe, write here as well.

Tuesday

A few weeks ago Hullabaloo blogger Tom Sullivan wondered whether novelist Anthony Burgess has proved prescient with his novel A Clockwork Orange (1962). Are parts of America being conditioned by Russian authoritarianism?

Sullivan was responding to a Washington Post article about how “Red states Threaten Librarians with Prison,” something we couldn’t have imagined happening a few years ago. It took me a moment to understand Sullivan’s point. Then I recalled my own experience reading Anthony Burgess’s Clockwork Orange in college.

It was as Sullivan describes: one is subtly conditioned as one reads the novel. Throughout, protagonist Alex uses a Russian-based teen slang called Nadsat, which Burgess has declined to translate. That doesn’t matter, however, as one senses what the words mean, even if one doesn’t know for sure. I still remember how, when reading the book in college, this rhetorical strategy got me to bond with the narrator Alex in unsettling ways. As Burgess observes,

The novel was to be an exercise in linguistic programming, with the exoticisms gradually clarified by context: I would resist to the limit any publisher’s demand that a glossary be provided. A glossary would disrupt the program and nullify the brainwashing.

To give you a taste of the experience, here’s Burgess’s opening:

“What’s is going to be then, eh?”

There was me, that is Alex, and my three droogs, that is Pete, Georgie, and Dim. Dim being really dim, and we sat in the Korova Milkbar making up our rassoodocks what to do with the evening, a flip dark chill winter bastard though dry. The Korova Milkbar was a milk-plus mesto, and you may, O my brothers, have forgotten what these mestos were like, things changing so skorry these days and everybody very quick to forget, newspapers not being read much neither. Well, what they sold there was milk plus something else.  They had no license for selling liquor, but there was no law yet against prodding some of the new vesches which they used to put into the old moloko, so you could peet it with vellocet or synthemesc or drencrom or one of two other veshches which would give you a nice quiet horrorshow fifteen minutes admiring Bog And All His Holy Angels and Saints in your left shoe with lights bursting all over your mozg. Or you could peet milk with knives in it, as we used to say, and this would sharpen you up and make you ready for a bit of dirty twenty-to-one, and that was what we were peeting this evening I’m starting off the story with.

And here’s what Alex and his gang members—excuse me, his droogs–do for fun.

Our pockets were full of deng, so there was no real need from the point of view of crasting any more pretty polly to tolchock some old veck in an alley and viddy him swim in his blood while we counted the takings and divided by four, nor to do the ultra-violent on some shivering starry grey-haired ptitsa in a shop and go smecking off with the till’s guts. But, as they say, money isn’t everything.

After various acts of violence, including a rape that ends in murder, Alex is captured and imprisoned. Thanks to an aversion therapy process known as “the Ludovico Technique,” he transitions from nihilistic thug to conditioned lab rat who gets sick whenever he witnesses or even thinks about violence. At the end of the novel—or at least, the end of the novel as it originally appeared—the government deprograms him back to his original thug self, only this time it does so in order to exploit his thuggery for its own purposes.

It so happens that Burgess wanted the novel to end differently and wrote a last chapter in which Alex becomes tired of his formerly violent ways and contemplates settling down and starting a family (although he predicts that his kids will be even more violent than he was). The original publisher pressured him to drop this chapter while, in his movie version, Stanley Kubrick ignored it. As a result, there’s no counter in the book or movie to what appears a celebration of “ultra-violence.”

It is because of the publisher’s decision that readers (including Kubrick) interpreted the novel as glamorizing  violence. After all, Alex’s flashy rhetoric and uninhibited behavior have more vibrancy than any of the governmental institutions or civilized norms responsible for maintaining social order.

The idea of the government using thuggery for its own purposes brings to mind Donald Trump encouraging the Proud Boys and other violent groups to attack the Capitol on January 6. Meanwhile, he continues to ramp up his incendiary threats in campaign rallies, insisting that only a rigged election will keep him from winning in 2024. (In a recent New Jersey rally he even lionized Al Capone and Hannibal Lecter.) For its part, the GOP has long endorsed unregulated access to firearms and celebrated such vigilante killers as George Zimmerman, Kyle Rittenhouse, and the Arizona rancher who shot a migrant.

The two extremes we witness in the book—someone conditioned to follow orders and someone running wild in the streets—are not as contradictory as it may seem, at least when it comes to fascist logic. I think of Hitler’s Night of the Long Knives (1934), where he consolidated power by having the Gestapo extrajudicially execute his rowdier followers. (They killed 85 in the initial purge and perhaps as many as a thousand in the subsequent weeks.) I could well imagine a reelected Trump, were he to gain control over the military, using it to crack down on undisciplined groups like the Proud Boys and the Oath Keepers and perhaps on Steve Bannon as well. Using Nazi Germany as a model, street stormtroopers are useful in the early stages of a fascist takeover but a liability when they alienate potential allies in the business and military communities.

In his article, Sullivan must acknowledge that, in one way, Clockwork Orange describes the opposite of what we are seeing. About the library bans, which for the most part target LGBTQ+ authors and authors of color, he writes,

The bans are a Republican reverse-Ludovico Technique aimed not at forcing children to read but Brezhnev Era censorship designed by right-thinking “patriots” hoping to prevent children’s exposure to ideas they deem wrong-thinking.

Still, conditioning young people, as Hitler did with the Nazi Youth, is a key agenda for the authoritarian right.

If we readers can be conditioned through Burgess’s use of Nadsat, we have a chance to see just how susceptible we are to manipulation. In fact, it’s a shock in the final chapter (the chapter dropped by the publisher) when we encounter one of Alex’s former droogs speaking standard English and his new wife giggling at Alex’s use of the old lingo. It’s like having been in a cult and then emerging to realize there’s another reality out there. If we don’t emerge from Burgess’s linguistic brainwashing —and neither the early edition of the novel or the film encourage us to—we remain with the impression that there’s something magnet about Alex. Fascists thrive off of such glamor.

GOP Rep. Mike Turner, chair of the House Intelligence Committee, recently warned that “Russian propaganda has taken hold among some of his House Republican colleagues and is even ‘being uttered on the House floor.’” His comments seconded what GOP Rep. Michael McCaul, Chair of the House Foreign Affairs Committee, said a couple of days earlier about Russian propaganda taking root among the GOP. Such conditioning is captured in the popular MAGA tee-shirt, “I’d rather be Russian than a Democrat.”

A number of GOP members appear to be channeling Vladimir Putin, including Georgia Rep. Marjorie Taylor Greene, Ohio Sen. J.D. Vance, Missouri Sen. Josh Hawley, and New York Rep. Elise Stefanik. The violence that is always at the back of authoritarian thinking provides them with a special thrill.

The problem is not only on the right. We are seeing some leftwing protesters directly parroting Hamas slogans and calling for the destruction of Israel. They too get a high from the prospect of lashing out. Conditioning can affect ideologues of all stripes.

So what are we to think about a book that enacts the conditioning process? I worry that literature that speaks only to the gut and not to the head is potentially dangerous. In fact, it was this fear that led Burgess to disavow his novel. While doing a good job at depicting the attractions of juvenile delinquent culture, he doesn’t provide the reader with a powerful counter perspective from which to assess it. His last chapter was meant to provide that counter perspective but the publishers were right that it lacks the juice of the earlier chapters.

A better novel would have found a more compelling way to show the soul-draining emptiness of Alex’s destructive energies. Shakespeare is a master at providing such a three-dimensional perspective, and Tolstoy, Dostoyevsky and Faulkner do a pretty good job as well. That’s the difference between great literature and lesser literature.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comments closed