Behold, He Lightens the Dark Clouds

John Singleton Copley, Ascension (1775)

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Spiritual Sunday

Today being Ascension Sunday, I share John Donne’s “Ascension.” It is part of a seven-part sonnet sequence known as “La Corona” or crown, with each sonnet seen as a jewel in the heavenly crown. The jewels are “Annunciation,” “Nativity,” “Temple,” “Crucifying,” Resurrection,” and “Ascension,” along with an introductory sonnet.

To emphasize their connectedness, the last line of each sonnet furnishes the first line of the next one, and very last line of the sequence repeats the first, thereby joining the whole in a heavenly circle or crown.

Donne plays with the crown imagery in the first sonnet. The crown of thorns becomes a crown of glory, and what seems to be an end becomes the beginning of “endless rest”:

Thy thorny crown gain’d, that give me,
A crown of glory, which doth flower always.
The ends crown our works, but Thou crown’st our ends,
For at our ends begins our endless rest.

One finds a similar reversal in “Ascension,” with tears giving way to joy, dark clouds growing light, a strong ram becoming a mild lamb, and blood turning into a bright torch:

Salute the last, and everlasting day,
Joy at the uprising of this Sun, and Son,
Ye whose true tears, or tribulation
Have purely wash’d, or burnt your drossy clay.
Behold, the Highest, parting hence away,
Lightens the dark clouds, which He treads upon;
Nor doth he by ascending show alone,
But first He, and He first enters the way.
O strong Ram, which hast batter’d heaven for me!
Mild lamb, which with Thy Blood hast mark’d the path!
Bright Torch, which shinest, that I the way may see!
O, with Thy own Blood quench Thy own just wrath;
And if Thy Holy Spirit my Muse did raise,
Deign at my hands this crown of prayer and praise

The image of Jesus as a strong ram brings to mind one of Donne’s best known sonnets (#14), which opens with the line, “Batter my heart, three person’d God.” There Donne laments that his heart is so hardened that God will only be able overcome the resistance by battering down the gates. Now Donne wants Jesus to batter down the gates of heaven so that the poet can follow him through.

Yet Jesus then shifts from ram to lamb: “Mild lamb, which with Thy Blood hast mark’d the path!” This sacrificial blood has quenched God’s wrath and has become a guiding light to be followed. Meanwhile, the Holy Spirit—the advocate that Jesus promised his followers—will move within the poet, leading to this poetic crown of prayer and praise.

Conclusion: a mild lamb and a bright torch fare better with the Holy Spirit than a strong ram.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Comments closed

Baldwin, Cop Sadism, and MAGA

Ed Skrein as the sadistic cop in If Beale Street Could Talk

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Friday

Listening to James Baldwin’s novel If Beale Street Could Talk (1974), I was struck by his description of cop sadism, which we ourselves witnessed in the George Floyd murder and which occurs frequently, usually unrecorded, elsewhere in the country.

But it’s not only cops. Once you start giving people life or death power over others—which increasingly Republican legislators and Republican judges are doing through lax gun laws—you create the kind of power imbalance that Baldwin describes. Add in the grifters, media outlets, and social media platforms that make a living demonizing others, and you have all the ingredients you need for our epidemic of gun violence.

In Baldwin’s novel, Officer Bell has already killed a 12-year-old boy—I think of the Cleveland cop that shot 12-year-old Tamir Rice when he was playing with a water gun—and now he has singled out a 21-year-old sculptor, charging him for a rape he knows he did not commit. Tish, Fonny’s 18-year-old fiancé and the novel’s narrator, explains Fonny’s real crime:

That same passion [for art] which saved Fonny got him into trouble, and put him in jail. For, you see, he had found his center, his own center, inside him: and it showed. He wasn’t anybody’s nigger. And that’s a crime, in this fucking free country. You’re suppose to be somebody’s nigger. And if you’re nobody’s nigger, you’re a bad nigger, and that’s what the cops decided when Fonny moved downtown.

Officer Bell marks out Fonny and Tish after Tish is harassed by a man in a grocery store and Fonny comes to her rescue. Bell is prepared to arrest Fonny on the spot, but the store owner explains what has happened, forcing Bell to back down. After that, Fonny is a marked man. Tish describes Bell:

I had certainly seen him before that particular afternoon, but he had been just another cop. After that afternoon, he had red hair and blue eyes. He was somewhere in his thirties. He walked the way John Wayne walks, striding out to clean up the universe, and he believed all that shit: a wicked, stupid, infantile motherfucker. Like his heroes, he was kind of pinheaded, heavy gutted, big assed, and his eyes were as blank as George Washington’s eyes.

It is these eyes that particularly catch Tish’s attention. They must also be the eyes of our mass killers and, for that matter, the eyes of anyone who denies the humanity of another human being. Fascist eyes, in other words:

But I was beginning to learn something about the blankness of those eyes. What I was learning was beginning to frighten me to death. If you look steadily into that unblinking blue, into that pinpoint at the center of the eye, you discover a bottomless cruelty, a viciousness cold and icy. In that eye, you do not exist: if you are lucky. If that eye, from its height, has been forced to notice you, if you do exist in the unbelievably frozen winter which lives behind that eye, you are marked, marked, marked, like a man in a black overcoat, crawling, fleeing across the snow. The eye resents your presence in the landscape, cluttering up the view. Presently, the black overcoat will be still, turning red with blood, and the snow will be red, and the eye resents this, too, blinks once, and causes more snow to fall, covering it all.

Tish remembers seeing those eyes at work when, prior to the arrest, she and Fonny encounter Bell:

Sometimes I was with Fonny when I crossed Bell’s path, sometimes I was alone. When I was with Fonny, the eyes looked straight ahead, into a freezing sun. When I was alone, the eyes clawed me like a cat’s claws, raked me like a rake. These eyes look only into the eyes of the conquered victim. They cannot look into any other eyes. When Fonny was alone, the same thing happened. Bell’s eyes swept over Fonny’s black body with the unanswerable cruelty of lust, as though he had lit the blowtorch and had it aimed at Fonny’s sex.

To explain Trump’s popularity, Atlantic writer Adam Serwer has famously remarked, “The cruelty is the point.” In his book with that title, Serwer sees that dynamic at work in the persistence of the Lost Cause, in anti-immigrant behavior, in the many faces of anti-Semitism, and in police culture. What Serwer describes sociologically and historically, Baldwin makes present through narrative and character study.

Because Bell is wired this way, Fonny is all but waving a red flag in front of a bull when he looks into the cop’s eyes:

When their paths crossed, and I was there, Fonny looked straight at Bell, Bell looked straight ahead. I’m going to fuck you, boy, Bell’s eyes said. No you won’t, said Fonny’s eyes. I’m going to get my shit together and haul ass out of here.

The first time Tish herself directly looks into Bell’s eyes, she experiences what Joseph Conrad calls “the fascination of the abomination.” If one allows oneself to get drawn into this mentality, one is lost:

I looked into his eyes again. This may have been the very first time I ever really looked into a white man’s eyes. It stopped me, I stood still. It was not like looking into a man’s eyes. It was like nothing I knew, and–therefore–it was very powerful. It was seduction which contained the promise of rape. It was rape which promised debasement and revenge: on both sides. I wanted to get close to him, to enter into him, to open up that face and change it and destroy it, descend into the slime with him. Then, we would both be free: I could almost hear the singing.

Sadism, masochism, and absence of any restraint mix together in that realm of toxic slime.  Yes, there’s something that feels freeing in this moment, which helps explain Donald Trump’s popularity amongst a certain segment of the population. His secret power lies in how he gives people permission to dip deep into their ids and to act out—or to imagine acting out—dark fantasies. It’s why he receives cheers when he mentions his recent sexual assault, why his MAGA supporters lionize murdering vigilantes, why weapons of mass destruction sales are soaring.

Baldwin’s deep humanity is a counter to this. In Fonny, Tish, their families, and their friends, we see the nobility that people can ascend to even in the most trying of circumstances. The way that Tish’s parents and sisters support her in her pregnancy and support Fonny is his imprisonment does not fit Trump’s depiction of urban population centers as “hellholes.” The intricate support networks we see in Beale Street provide a vision of a hopeful future.

Baldwin’s novel ends on an ambiguous note. We see Fonny out of prison working on his sculpture but don’t know if this is real or a dream. We hear a baby crying and crying, which reminds us (as Baldwin puts it in “Sonny’s Blues”) that “the world wait[s] outside, as hungry as a tiger, and that trouble stretche[s] above us, longer than the sky.” In other words, Baldwin gives us neither facile optimism nor fatalistic despair. Instead, we get to know wondrous human beings doing their best in a world where the odds are stacked against them.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Comments closed

How Proust Saved a Prisoner’s Soul

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Thursday

If I have been writing a lot recently about Daniel Genis’s Sentence: Ten Years and a Thousand Books in Prison, it is largely because someone who respects great novels as much as I do has special insight into a question I have long wrestled with: can literature carry us through the darkest of times and situations?

It’s an issue I recall encountering in Margaret Drabble’s The Ice Age, which I read 35 years ago, where a character in an Albanian jail finds solace in books and writing. Having had himself exchanged for his partner’s daughter, who has been locked up as a political hostage by the authoritarian regime, Anthony Keating finds prison-with-books as almost a relief from the cutthroat world of business in which he has been engaged. I’ve always wanted to know how realistic this was.

It’s a version of Richard Lovelace’s declaration in “To Alithea, from Prison”:

Stone walls do not a prison make,
        Nor iron bars a cage;
Minds innocent and quiet take
        That for an hermitage…

In Lovelace’s case, it is thoughts of Alithea rather than books that transform his imprisonment, but still. In any case, Genis shows me a flesh-and-blood person, not a literary character, exploring the issue.

From Genis we see that it’s not enough to have an innocent and quiet mind. In his final bout of solitary confinement, as I noted yesterday, Genis finds himself paired with a schizophrenic roommate who becomes convinced, by the cover art on Robert Musil’s The Man without Qualities, Thackeray’s Vanity Fair, and Proust’s In Search of Lost Time, that Genis is “crazy, satanic, and gay.” Confined with Radar for 23 out of 24 hours, Genis thinks of Sartre’s No Exit, about a coward, a lesbian, and a nymphomaniac yoked together forever in hell:

Sartre wrote No Exit to make a miserable point that I had rejected years earlier as a younger man. As a student at NYU, I could hardly taker seriously his simplistic idea of the French existentialist that “L’enfer, c’est les autres.” [“Hell is other people.”] I loved people, and people loved me. But locked in a room with Radar, ironically almost duplicating the conditions of the play, I realized that what I once thought was facile nihilism was in fact a terrible truth.

Proust, however, provided Genis with a more uplifting vision. To set the background, Genis tells us how he used literature in his search for meaning. As he notes, “After passing the halfway point of my bid [time in prison] and my thirtieth birthday, I ceased reading to learn more about things. I decided that a finer reason to read is to learn meanings. Of life, for example.”

Genis first tried out philosophy before discovering (this has also been my experience) that it is too abstract. Like me, he discovered that he needs plot, characters, setting, imagery and fiction’s other attributes to conduct such a search:

Douglas Adams said that that meaning is forty-two [in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy], which is as good an answer as any. I explored Nietzsche, Schopenhauer, and Heidegger, reading the latter on an exercise bike to double my pain. The philosophy of ethics particularly interested me, but the truth was that I was too dense to apply what I learned from these German philosophers to my own situation. Literature was easier for me to digest, so I found myself in The Brothers Karamazov and Crime and Punishment and Knut Hamsun’s Hunger. It was in these great psychological novels of the nineteenth century that I discovered my flawed person. My narcissism and cowardice and compromises were all there, but the solutions—or at least a solution for me—were absent. The redemption I craved, the meaning of my ill-spent life, was not provided by Tolstoy or Dostoyevsky. I did not believe in god or destiny; only I was responsible for my actions, and it wasn’t forgiveness I craved but meaning.

Genis says that for a while he considered Stoicism, as encountered in Tom Wolfe’s A Man in Full. But this too was not enough:

Wolfe led me to reread Epictetus after my first exposure almost twenty years earlier. It helped, especially when I suffered from being treated unjustly. But I was no lifer, and as my remaining time dwindled, I realized I needed a better answer to the question of the meaning of my life. Stoicism understandably gives a man condemned to live out his life behind the wall a way to continue living in the face of hopelessness. But I was soon to be released to go live with my wife in Brooklyn. I needed more than the stiffest upper lip in the world.

In Search of Lost Time provided him with the answers he longed for:

I never argue that Proust has the answer to the eternal question for everyone, but I will eagerly assert that it was Marcel who spent three thousand pages explaining the meaning of my life to me. I found redemption and sanity while I read the longest novel of them all in the box while Radar raged on the cot beneath me.

Genis notes that Proust was “the culmination of a many-years-long effort to read the longest books of world literature.” These books included Joyce’s Ulysses, Wallace’s Infinite Jest, Dostoyevsky’s Brothers Karamazov (which “contains all possible novels within it”), Murakami’s 1Q84, Musil’s The Man without Qualities, and Mann’s four-volume Joseph and His Brothers (which he says enlarged his understanding more than the Torah of what it meant to be a Jew). But Proust “gave meaning to my experience, to my time, my pain, to the whole lot.”

Proust spoke to Genis because of how he handles time, memory, and art. Time first:

Proust describes it as the destroyer of joy in life and sapper of meaning. I simply had years of it to do, though in Proustian terms, we are all “doing” life sentences. The years are obviously the commodity taken away from a prisoner. They stand between him and happiness in the most concrete of ways, but Time is also the opponent of all life. Every passing second erodes whatever joy one has found and carries one closer to the end. The fact that the passage of time inevitably leads to our deaths makes the conduct of our lives mean nothing.

Genis notes that this fact depressed Proust so much that “he retired to a cork-lined room, drank morphine cordials, and masturbated under a sheet when paid rent boys came to perform before him.”

At first, memory appears to offer a solution, especially memories of childhood:

Not by coincidence, the happiness of childhood is the set of memories that torments prisoners as well. Every prisoner is a memory artist, a maestro at remembering. Much of Marcel’s quest for happiness is as a memory master as well, even though the only cage in which he’s locked is the present.

Initially Genis is attracted to how Proust summons up happy memories as a way to be happy:

Perfect recollection of the perfect moment seems to be a supernatural process available to those sensitive enough to do so There are almost psychedelic episodes throughout the narrative that seem to show a flicker in space-time when an instance resonates in synchronicity with a prior one and an ecstatic unity across time and space is achieved.

Because prisoners are generally unable to attain such epiphanies, Genis writes that he read Proust “with an eye toward practical use of his methods.” And in fact, he says that has “had more sex in my head than in bed, and savored fine meals hundreds of times, clutching the memories even as time clawed at them.”

In Proust’s final volume, however, he undercuts the idea that memory is the key to meaning and happiness. As Genis puts it, “No matter how good one is at remembrance, it is a barren occupation. It creates nothing, and mimics time in eating away one’s allotment of years….The essence of life that even the best memory artist can squeeze out is vapid. The only power it has is to pervert and decay. Compulsively remembering revives joy into hysteria, wonder into obsession, and love into jealousy.”

The answer then—at least as far as Genis is concerned—is Art, which alone (as Shakespeare repeatedly tells us in his sonnets) can defeat Time. Genis notes that In Search of Lost Time concludes

with Marcel going off to write the novel that the reader can begin reading anew. Even linearity is thus discarded. The novel ends with the author inviting the reader to return to the beginning. Many do, reading Proust continually throughout their lives.

Genis took away from this that, “to save myself, to make meaning of my life, I had to write.” As he puts it, “My bid was the perfect manifestation of the predations of Time, but there was an answer. Art would redeem the loss. Art alone could save my life.”

Speaking for myself, Art is only one of several ways I find meaning in life, others being relationships, family, nation, world community, religion, and nature. Of course, all these areas are interrelated, but I agree with Genis that literature provides powerful access to them. When Dante, for instance, defines God as “the Love that moves the sun and the other stars,” this is an instance of poetry articulating something that is both beyond us and at the core of our being.

In short, one could do worse than turn to literature to ferret out the meaning of life, the universe and everything.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments closed

Selling Dead Souls in an American Prison

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Wednesday

Sometimes, when one is reading two books at the same time, the works talk to each other. That’s been happening as I read Daniel Genis’s Sentence: Ten Years and a Thousand Books in Prison while listening to James Baldwin’s If Beale Street Could Talk on Libby. Genis’s grim account of prison life makes me realize what Fonny Hunt, locked up on a bogus rape charge by a corrupt cop, must be going through.

Today’s post, however, continues the series I’ve been writing on how Genis used literature to cope with prison life. As I noted yesterday, there’s one dramatic instance where two novels, Nikolai Gogol’s Dead Souls and Thomas Mann’s Doctor Faustus, got Genis into more trouble.

Midway through Sentence, Genis casually mentions that he once was confined to solitary—or rather, solitary with one other, a schizophrenic—for selling “dead souls.” I wondered whether this was some kind of prison slang since I only associate the phrase with Gogol’s novel, where a conman buys dead serfs from landowners so that the latter won’t have to pay taxes on them. (Taxes are based on the census, conducted when these serfs would have been still alive.) In the novel, Chichikov plans to take out a large loan against these dead souls, which he will then pocket.

As it turns out, the Russian-American Genis is in fact drawing partly on Gogol, partly on Mann’s version of the Faustus story, which also involves a soul transfer. Genis’s soul-selling was partly a joke, partly a practical measure to keep his fellow prisoners from bleeding him dry.

Genis, who is NYU educated and solidly middle class, was in the enviable position of having parents who sent him $100 a month. The other prisoners knew this, however, and Genis became besieged by requests, some of them accompanied by threats. At that point he thought of Adrian Leverkühn, who in Mann’s novel gets “twenty-four years of genius in exchange for the gift of syphilitic creativity, after which he was punished with madness.” In other words, he sells his soul for brilliance.

Genis found himself relating to Leverkühn:

For my soul-sucking criminal compromises with my own morals, I got half the time Leverkühn did [and] probably none of the genius…In any case, as the disease that Leverkühn deliberately contracted ate away at his mind, the composer embraced the Mephistophelian figure with whom he began to interact, the metaphorical buyer of his souls. Mann wrote the character with aplomb. The devilish is always appealing to those of a bohemian bent, and even though I was but a half-assed Rimbaud locked away in a place of simple values and harsh rules, my sense of play never left me.

I wrote in yesterday’s post about how this sense of play was vital to Genis and how he turned to literature to bolster it. In this case, however, he got into trouble when he decided to exchange gifts for his fellow inmates’ souls. He typed up contracts very professionally on his typewriter, and the ploy worked since, once having sold their (one) soul for something, the prisoners couldn’t ask for more favors. The the prison administration stepped in:

My skill on the typewriter was part of my undoing: my contract for souls just looked too real in the eyes of the cops, who were horrified by what they had discovered. The document simply stated that in exchange for a desired item, which was a cup of coffee in three of the five cases, the seller would transfer ownership of his immortal soul to the buyer, me. It took me only ten minutes to type up these one-page contracts. I used the legal jargon that was inescapable in prison and added in little bits of sarcasm to amuse myself.

All probably would have been well had not the contracts caught the attention of a fire-and-brimstone evangelical cop, who made sure that Genis was put away. As Genis observes, “Josef K. would have had an easier time getting acquitted from that kangaroo court.” I note as an aside that, of the five books that Genis was initially allowed to take with him, one was the work I would take if I were in similar straits: Shakespeare’s collected plays:

I decided to use the time to read the lesser-loved plays of Shakespeare, as well as a thick volume of science fiction for when I had no attention span. I consumed fifteen plays in fifteen days, enjoying Coriolanus and All’s Well That Ends Well, works I probably would never have read without having absolutely nothing else to do. I also did push-ups. Clips of a hundred between every scene at first, then after every act when I found the pace was unsustainable.

Ninety days in solitary—or in solitude with “a bunky”—was bad enough, but Genis also almost lost three months of “good time,” which is to say time he had built up for good behavior. Fortunately, this time he didn’t run up against any hardcore fundamentalists:

Luckily, when the day came for me to explain myself to a Time Allowance Committee in another prison, it happened to be Halloween, and the group’s members found the story humorous enough to ignore the penalty. I did not try to blame Thomas Mann or Nikolai Gogol for my misconduct, and went home on time.

Another work that Genis read in those final 90 days was Proust’s In Search of Lost Time, read while his schizophrenic roommate “raged on the cot beneath me.” Tomorrow I’ll report on the profound impact Proust’s novel had on him.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Comments closed

Reading in Solitary Confinement

Prisoner reading book in prison cell (Berlin 1895)

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Tuesday

I’ve been reporting on a book that Oberlin librarian Valerie Hotchkiss sent me, an account by former dope addict and now writer Daniel Genis about how he read 1000 books (1046 to be exact) while serving a ten-year prison sentence. For the most part, literature proved a godsend although there were some notable exceptions. But first to some of the positives.

For instance, literature helped Genis handle solitary confinement, which he experienced four times while in prison:

Torture is not illegal in the United States; it is used with abandon every time a prisoner is put iin solitary. I had the escape route of a literary bent, which allowed me to spend my box bits in the castle turrets of [Mervyn Peake’s fantasy series] Gormenghast and the drawing rooms of [Thackeray’s] Vanity Fair and on the tennis courts of Infinite Jest. Most of the boxed population, however, was barely literate. To this day I can summon the shrieking and howling, punctuated by teenage madmen banging the walls with their foreheads, that was the accompaniment to my reading.

Not all literature proved to be equally useful, as he discovered when, as a prison job, he served meals and facilitated discussions amongst “a crew of honest-to-God monsters.” These were men with severe mental disabilities, some of whom had committed horrendous crimes but whom he came to love. Novels didn’t help him better understand them, however:

Many of the works I consulted dealt with neurotic malaises that poorly corresponded with the real-life examples with whom I was eating my meals. Robert Musil’s Man without Qualities meandered over the gradual erosion of a sense of self, while The Brothers Karamazov explored murderous rages and how one can come to them quite rationally. Crime and Punishment provided the best justification for murder ever penned, and anyone who is convinced by its conclusion, and Raskolnikov’s inability to live with the crime, is too easily cajoled. I read de Sade to try to understand if there was truly any aesthetic to evil, and followed that up with Michel Houellebecq’s Elementary Particles. The French author made an argument for the humanity and even nobility of perversion. Antonin Artaud tried to do the same for cruelty, and the foibles of Alfred Jarry’s Ubu Roi made a mocking sense of madness and evil that was delightful to read about but utterly unnerving when it was housed in the cell next to yours. The truth is that these sophisticated interrogations of psychosis provided little illumination regarding the mentally ill men around me. These were men who cut off the ears of their kidnapped victims rather than their own.

Genis mentions one book that got closer to the truth:

One Flew Over the Cuckoo’s Next was a more accurate look into the world in which I was living, with its simpleminded obsessions, petty cruelties of the orderlies, and horror for the person with moments of lucidity interspersed with his blessed madness.

Fortunately, literature reminded Genis of the importance of humor and helped him hold on to a sense of play. As he notes, during his ten years in prison he “laughed as much as possible, feeling that every chuckle was a moment stolen back from the Department of Corrections.” He said he picked up the idea from Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago,

where the innocent prisoners laugh at political jokes that are treacherous because of the informants all around, but laugh nevertheless to remind themselves that they are more than just zeks. Central European, as well as German, literature is remarkably suited to jailhouse reading. They have a native sense of absurdity, a condition I walked around in for years. Having seen men attempt suicide in toilet bowls and murders committed a dozen feet from me, what could I do but put on the same sardonic smile that I imagine Bruno Schulz wore when his brilliant brains were blown out by a callous SS officer. I loved his Street of Crocodiles and Sanatorium under the Sign of the Hourglass….Perhaps it was the blood that soaked the soil of these authors’ heimland, but I also adored Hermann Hesse, especially The Glass Bead Game, better titled in the original as Das Glasperlenspiel. German writing on man and his place in this ungainly life of ours appealed to me when I was so lost in this one. Kafka’s Castle, with its cruel absurdities and nightmare bureaucracies, felt like an apt metaphor for prison life. I went further down this rabbit hole and discovered other Czech literature to revel in. Hašek’s The Good Soldier Švejk taught me how to laugh off the world life has to offer. Karel Čapek’s War with the Newts suggested that any oppressed underclass has a certain power.

But this sense of humor, which literature helped keep alive, also got Genis into trouble. Tomorrow I’ll share how a harmless joke, inspired by Thomas Mann’s Doctor Faustus and Nikolai Gogol’s Dead Souls, led to Genis being locked up in solitary confinement for 90 days.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Comments closed

Frustrated Longing in Queen Charlotte

Andoh, Gemmell as Danbury, Bridgerton in Queen Charlotte

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Monday

Julia and I are currently caught up in Queen Charlotte, the Netflix series about King George III’s wife. The series includes Violet Bridgerton from Netflix’s Bridgeton series, whom we see developing a moving friendship with Lady Danbury. These two elderly widows buck convention by talking about their sexual yearnings—this in a society where women aren’t supposed to have such yearnings and certainly not to talk about them. As I watched, I thought that they would have benefitted from the poetry of a near contemporary, Lady Mary Wortley Montagu. (The story is partially set in 1760 while Montagu died in 1762.)

A skilled satirist, Montagu was an early feminist. She skewered the carpe diem message of “gather ye rosebuds while yet may” in a brilliant lyric “The Lover.” If I turn you down, she tells her wooer, it’s not because I’m cold (“a virgin in lead”) or prudish (“Nor is Sunday’s sermon so strong in my head”). Repeating some of the carpe diem poets’ familiar arguments, she says, “I know but too well how time flies along, /That we live but few years, and yet fewer are young.” But, she adds, “I hate to be cheated, and never will buy/ Long years of repentance for moments of joy.”

The two elderly widows in Queen Charlotte need not worry about rakish suitors, however, so I have two other poems that would do them good. One of them, written in Montagu’s later years, captures her sadness over frustrated longing, asking, “What cure for those who wish in vain?” While Montagu says she could give up desire for fame, wealth, and beauty, this longing is a grief she cannot “bear or cure.” “Clarinda” is a self-reference:

Exil’d, grown old, in Poverty and Pain;
Philosophy could calm the Poet’s breast:
But oh! what cure for those who wish in Vain!
What Lesson is it must restore my Rest?

Let others court the mighty Idol Fame;
Let all the World forget Clarinda’s Name,
I could lose all that Avarice requires
Of all that Beauty that the World admires,
This only grief I cannot bear or cure,
The firmness of my Soul gives way,
Some pitying Power behold what I endure

The other poem is angrier, written as it was in defense of a woman who was sued successfully by her husband because of an affair, even though he himself was a notorious womanizer. (The courts granted him control of her money.) “Epistle from Mrs. Yonge to Her Husband” is written from the wife’s point of view and was too controversial to be published. The part that applies to Ladies Bridgerton and Danbury is Mrs. Yonge’s declaration that she too has emotional needs:

Are we not formed with passions like your own?
Nature with equal fire our souls endued,
Our minds as haughty, and as warm our blood;
O’er the wide world your pleasures you pursue,
The change is justified by something new;
But we must sigh in silence—and be true.

And then there’s the anger at her hypocritical husband not allowing her to fulfill her own desires quietly and discreetly:

But you pursue me to this last retreat.
Dragged into light, my tender crime is shown
And every circumstance of fondness known.
Beneath the shelter of the law you stand,
And urge my ruin with a cruel hand…

Lady Bridgerton and Lady Danbury are never unfaithful to their husbands so that part of the poem doesn’t fit their situation. But both know well that society would mock them if their sexual desiring were “dragged into light.”

Poems like these would bolster the two women considerably.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comments closed

T.S. Eliot’s Cats and Jesus’s Sheep

The Good Shepherd (c. 280-290)

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Spiritual Sunday

With our regular rector Rob Lamborn on sabbatical, we are fortunate to have a former English major taking his place. Fortunate, that is, because Scott Lee draws heavily on literature in what has been a series of memorable sermons.  Two weeks ago Scott used a poem from one of T.S. Eliot’s cat poems to explain Jesus’s parable about the shepherd who knows his sheep.

Here’s the passage that Scott made the subject of his sermon (John 10:1-10)

Jesus said, “Very truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a bandit. The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. When he has brought out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.” Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.

So again Jesus said to them, “Very truly, I tell you, I am the gate for the sheep. All who came before me are thieves and bandits; but the sheep did not listen to them. I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture. The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly.”

T. S. Eliot, Scott said, knew something about this business of secret names before quoting from the opening poem of Ole Possum’s Book of Practical Cats:

The Naming of Cats

The Naming of Cats is a difficult matter,
It isn’t just one of your holiday games;
You may think at first I’m as mad as a hatter
When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.
First of all, there’s the name that the family use daily,
Such as Peter, Augustus, Alonzo or James,
Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey—
All of them sensible everyday names.
. . .
But above and beyond there’s still one name left over,
And that is the name that you never will guess;
The name that no human research can discover—
But THE CAT HIMSELF KNOWS, and will never confess.
When you notice a cat in profound meditation,
The reason, I tell you, is always the same:
His mind is engaged in a rapt contemplation
Of the thought, of the thought, of the thought of his name:
His ineffable effable
Effanineffable
Deep and inscrutable singular Name.

After noting that each of us has our own “deep and inscrutable singular name,” Scott cited instances of such names in the Bible. For instance, after Jacob wrestled with the angel, he was told, “You shall no longer be called Jacob, but Israel”(1 Genesis 32:28). God told the prophet Jeremiah, “Before I formed you in the womb I knew you” (Jeremiah 1:5a), and Isaiah reported, “The LORD called me before I was born, while I was in my mother’s womb he named me” (Isaiah 49:1b).

What is true of the prophets,” Scott said, is true of each of us. Indeed,

to God all hearts are open and all secrets are known – including that name that says who we really, really are. In what Jesus says to us this morning we have, most supremely, the words that assure us that we are known by Jesus, who says he is the kind of shepherd who “calls his own sheep by name and leads them out.” When he has brought out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.

Notice, Scott continued, that

these sheep follow one whose voice they have learned to recognize. They follow as he leads the way, who shows them, shows us, the way to go; not like a New Zealand sheep dog nipping at us, frightening and coercing us to go where he wills, but a loving shepherd who calls us by name. So, whatever your secret name is – that is whoever deep, deep down in your very soul you are–Jesus knows you. Deep, deep down in that place where you are really, really real, Jesus knows your name.

Our true name, Scott explained, is the person “who is really, really you – without any pretending or posturing or concealing.” And even though

many, maybe even most of us, don’t know that secret name very well, just like Ole Possum’s cats we can come to know it and can revel deep inside with the joy of knowing that we are already known. It is a name we can come to know as we are willing to slow down, to sit in silence, to listen for the voice of God.

Scott concluded his sermon by listing some of the deep, inner, ineffable names by which we are known to God, including

Image of God
Crowned with glory and majesty
Wonderfully made
Bought with a price
The sheep of God’s pasture, Lamb of his flock
Justified
Saved
Redeemed
The image and the glory of God
Ambassador of God
Beloved of the Lord
Little lower than the angels
The apple of God’s eye
The temple of the Holy Spirit
The crown of creation

and the loveliest name of all:

Child of God

“That,” Scott said, “is who we are. We have only to be still and listen for the one who knows us and calls us each by name.”

Further note:

In a previous post  I reported on a presentation that Scott gave to our adult Sunday school where he cited Romantic poets Samuel Taylor Coleridge and John Keats to capture how Jesus uses parables to get people to imagine the kingdom of God come to earth. Parables, Scott notes, speak to the human imagination, which Coleridge described as “the living Power and prime Agent of all human Perception” and “a repetition in the finite mind of the eternal act of creation in the infinite I Am.”

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comments closed

The Perfect Sonnet for Mother’s Day

James Whistler, Icon of Mother’s Love

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Friday

With Mother’s Day coming up Sunday, here’s one of the best poems I know to honor the occasion. Imagine being eighty years old and receiving this sonnet from your daughter.

Sonnets Are Full of Love
By Christina Rossetti

Sonnets are full of love, and this my tome
      Has many sonnets: so here now shall be
   One sonnet more, a love sonnet, from me
To her whose heart is my heart’s quiet home,
   To my first Love, my Mother, on whose knee
I learnt love-lore that is not troublesome
   Whose service is my special dignity,
And she my loadstar while I go and come.
And so because you love me, and because
   I love you, Mother, I have woven a wreath
      Of rhymes wherewith to crown your honoured name:
      In you not fourscore years can dim the flame
Of love, whose blessed glow transcends the laws
   Of time and change and mortal life and death.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Comments closed

Reading Lit to Cope with Prison

Daniel Genis, author of Sentence: Ten Years and a Thousand Books in Prison

Note: If you wish to receive, via e-mail, (1) my weekly newsletter or (2) daily copies of these posts, notify me at [email protected] and indicate which you would like. I promise not to share your e-mail address with anyone. To unsubscribe, send me a follow-up email.

Thursday

After a pause, I’m back to reading Daniel Genis’s Sentence: Ten Years and a Thousand Books in Prison, which I’ve blogged about in a previous post. I am drawn to the book in part because I’ve often wondered whether literature would help me cope with imprisonment were I ever to be in that unfortunate situation. Genis talks about the different ways that fiction came to his aid while he was serving time as one who had mugged people (albeit non-violently) to pay for his drug addiction.

At one point, he talks about reading the literature of other cultures to better understand his fellow inmates. As he notes, sometimes he “allowed chance meetings to direct my choices”:

A Czech friend, in for drunkenly assaulting the love of his life, sent me down a Bohemian path beyond the Franz Kafka I already knew, loved, and practically lived. His sense of humor was in congruence with what I found in Bohumil Hrabal and Jaroslav Hašek; I Served the King of England and The God Soldier Švejk were companions that kept me in good humor, as their protagonists took misery and injustice with such aplomb. When Švejk is sent to jail, he is quite happy with the boards he has to sleep on, since it could have been the cold stone floor.

The prison’s Latino contingent, meanwhile, sent Genis to Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, and Gabriel GarcÍa Márquez. These he added to the short stories of Jorge Luis Borges, the existential author who, like Kafka, “seemed to be the author of some of the absurdities of my condition.” Unfortunately, he never met a hispanophone prisoner with whom he could talk about literature.

He did find such a companion—at least for a while–in a Korean-American prisoner, who alerted him to fantasy writers Alan Moore and Neil Gaiman and to Haruki Murakimi’s novel 1Q84. Genis doesn’t mention what about these novelists and this novel he loved, but I can speculate. Perhaps he identified with Shadow in Gaiman’s American Gods, who spends time in jail and then goes on a spiritual quest to find meaning in life. Or with Moore’s graphic novel Watchmen, where secret forces control life on earth. In 1Q84, meanwhile, the major characters must find a way to escape a tyrannical cult, which sounds a lot like coping with prison life.

At one point, Genis does acknowledge that reading literature is “ultimately secondary to reading men themselves,” which sounds reasonable. I wouldn’t say see it as either/or, however. Reading books assisted him in “reading” his fellow inmates so that the two feed off of each other.

Genis’s reading also gives him a way of imagining his relationship with his fellows, who he talks of as “books bound in varying shades of human leather.” Comparing them and himself to Valentine Michael Smith, the enlightened alien in Robert Heinlein’s science fiction classic Stranger in a Strange Land, he says that “they made the small scope of human experience wider.”

Along with using literature to learn about other cultures, Genis used it to learn about his own, which is immigrant Russian Jew. Unobservant before he was imprisoned, he learned that there were certain benefits to identifying Jewish (kosher cooking is a step up from normal prison food) and so read novels to learn what it means to be Jewish. He notes that Philip Roth, Saul Bellow, and Joseph Heller “explained much of myself to me”:

It was in Portnoy’s Complaint, Herzog, and Good as Gold that I found evidence proving I was a Jew after all. The intellectual egotism I knew well in my father and better in myself was common to us. We were oversexed, simultaneously needy, and a bit predatory. I was of a gabby culture no matter how much I wished I was the strong, silent type, and I loved an argument while fearing an actual fight, just like the Jews is the brilliant literature that came out of Judaic America. The characters I found there were funny, chubby, horny, and hirsute. Rother’s clever, insecure protagonsits were me. “Too Jewish,” Jackie Mason might have said, but it was right for me. Portnoy’s complaints were familiar, even if I am a Soviet Jew, from another culture and another continent.

Expect to hear more about Genis’s prison reading program in future posts.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments closed